La Compagnie des Camaieux avec le soutien de l'Institut français vous invite à

une soirée littéraire et musicale


Klaus Mann, de la Bavière à la France



Klaus Mann, fils aîné de Thomas Mann, est né au début du 20eme siècle en 1906. Il vit une enfance privilégiée en Bavière et encore tout jeune côtoie le monde intellectuel et artistique de son époque. Après une jeunesse tumultueuse pendant l’entre-deux-guerres, il prend très tôt des positions très fermes contre le national- socialisme et choisit de s’exiler. Les textes présentés ce soir sont extraits de son roman « Méphisto « dont la parution a été interdite en république fédérale d’Allemagne par les descendants de l’acteur Gründgens jusqu’en 1981, et de son autobiographie « Le Tournant »rédigée en langue anglaise en1941 pendant son exil aux Etats- Unis. Il y relate son enfance bavaroise et surtout l’histoire de sa génération qui vécut les luttes et les désillusions de l’Allemagne de Weimar. Cet Allemand qui voulait devenir européen, mais aussi citoyen du monde était un grand ami de la France où il a effectué de longs séjours et où il est mort et enterré. Il est considéré comme l’un des principaux représentants de la littérature d’exil allemande.

Klaus Mann, ältester Sohn von Thomas Mann, wird zu Beginn des 20. Jahrhunderts, im Jahr 1906 geboren. Er erlebt eine privilegierte Kindheit in Bayern und kommt, noch sehr jung, mit der intellektuellen und künstlerischen Welt seiner Zeit in Kontakt. Nach einer bewegten Jugend in der Zeit zwischen zwei Kriegen nimmt er sehr früh eine klare Haltung gegen den Nationalsozialismus ein und entscheidet sich ins Exil zu gehen. Die Texte, die heute Abend gelesen werden sind Auszüge aus seinem Roman „Mephisto“, dessen Erscheinen in der Bundesrepublik Deutschland, auf Veranlassung durch den Adoptivsohn des Schauspielers Gustav Gründgens, bis 1981verboten war und aus seiner Autobiographie „Der Wendepunkt“ 1941, während seines Exils in den Vereinigten Staaten, in englischer Sprache verfasst. Er schildert darin seine bayerische Kindheit und insbesondere die Geschichte seiner Generation, die die Kämpfe und Enttäuschungen der Weimar Republik erlebt hat. Dieser Deutsche, der Europäer aber auch Weltbürger werden wollte, war ein großer Freund Frankreichs, wo er sich mehrmals länger aufgehalten hat und wo er gestorben und begraben ist. Er gilt als einer der wichtigsten Vertreter deutscher Exilliteratur.

Lecture: Françoise Höcherl, Alain de Schlichting de la Compagnie des Camaïeux Encadrement musical:
Geneviève Hemmerle (Musique de Arnold Schönberg, George Gerschwin, Gustav Malher, Benedetto Marcello),
Christoph Weihart (Piano),
N.n. Bratsche


Date de la prochaine représentation

vendredi 29 juin à 19h

Entrée libre

Institut français de Munich, Kaulbachstrasse 13,
U3 U6 Universität